For-to-Infinitive Constructions Essay Sample

For-to-Infinitive Constructions Pages
Pages: Word count: Rewriting Possibility: % ()

The for-to-Infinitive Construction is a construction in which the infinitive is in predicate relation to a noun or pronoun preceded by the preposition for. The for-to-Infinitive Construction is expressed by a noun in the common case or a personal pronoun in the objective case and an infinitive with the particle to. In translating this construction into Russian a subordinate clause or an infinitive is used. The constructions can have different functions in the sentence. It can be:

1. Subject (often with the introductory it). In this function it usually follows introductory it and is very seldom placed before the predicate.

It was practically impossible for them to meet anybody.
(Это было практически невозможно, что они встретят кого-то)

For one to spend a summer with them was a wonderful experience. (Для кого-то это было бы прекрасной возможностью провести лето вместе с ними)

It is shame for me to ask.
(Мне стыдно спросить)

It is necessary for you to do it at once.
(Тебе необходимо сделать это немедленно)

2. Predicative. The usual link verb is to be, although other link verbs are also possible.

That is not for me to decide.
(Не я должен решать это)

What it all means remains for an expert to say.
(Все, что это обозначает, должен сказать эксперт)

The instruction is for the engineers to follow.
(Инструкция предназначена для того, чтобы инженеры ее выполняли)

The plan was for him to join us in Switzerland.
(По плану он должен был присоединиться к нам в Швейцарии)

3. Object. The construction can be used as an indirect non-recipient object of certain verbs (to ask, to watch) and adjectives (anxious, eager, impatient, sorry, willing, etc.).

He waited for her to speak.
(Он ждал, когда она заговорит)

She asks for the documents to be brought.
(Она попросила, чтобы принесли документы)

She is anxious for her son to marry this girl.
(Она волнуется, что ее сын женится на этой девушке)

Everybody was impatient for the experiment to begin.
(Каждый с нетерпением ждал начала эксперимента)

4. Attribute. In this function it modifies nouns or indefinite, negative, and universal pronouns.

There was nothing for him to say.
(Ему было нечего сказать)

The best thing for you to do is to obey.
(Лучшее, что вам следует сделать, – подчиниться)

The plan for him to join us in Switzerland was reasonable.
(На то, что он по плану должен был присоединиться к нам в Швейцарии, были свои причины)

She gave orders for everyone to stop packing.
(Она распорядилась, чтобы все перестали упаковывать вещи)

Note: Like the Infinitive used attributively, the Infinitive in this construction can also acquire modal meaning.

There was no man for her to marry there.
(Там не было человека, за которого она могла бы выйти замуж)

One of the workers brought a rag for the dog to sleep on.
(Один из рабочих принес кусок тряпки, чтобы собака могла спать на ней)

5. Adverbial modifier.
a) of purpose.

He stepped aside for me to pass.
(Он отошел в сторону, чтобы я смог пройти)

The territory of the castle was usually very spacious for the peasants to hide in case of an enemy’s attack. (Территория замка обычно была достаточно просторной, чтобы крестьяне могли укрыться в нем в случае вражеского нападения)

I rang for you to show the lady out.
(Я позвонил тебе, чтобы выпроводить леди)

b) Of result after the adverbs: too, enough, sufficiently.

He spoke loud enough for you to hear.
(Он говорил достаточно громко, чтобы вы могли слышать)

Molecules are too small for you to see with an eye.
(Молекулы слишком малы для того, чтоб ты видел их невооруженным глазом)

The chance was too good for Jack to miss it.
(Возможность была слишком хороша для того, чтобы Джек мог ее упустить)

The real cause of the explosion was evident enough for everyone to discuss it. (Настоящая причина взрыва была слишком очевидной, чтоб обсуждать ее)

All the observations concerning the infinitive as subject, object, attribute and adverbial modifier of result hold good when these parts of the sentence are expressed by the for-to-Infinitive Constructions.

6. Part of Compound Verbal Modal Predicate with the verb to be.

Whether we shall go to Turkey is for you to decide.
(Поедем ли мы в Турцию, решать тебе)

The prepositional introduction of the inner subjest in the English infinitive phrase is analogous to the prepositional-casal introduction of the same in the Russian infinitive phrase (i.e. either with the help of the genitive-governing preposition для or with the help of the dative case of the noun)

More examples:

1) For that shy-looking young man to have stated his purpose so boldly – incredible! 2) It was difficult for him to find the solution without any
sacrifice. 3) It was the best time for her to find them at home.

4) These are children for you to play with.
5) It is quite natural for them to get married.
6) Perhaps it would be best for me to come first.
7) We are eager for the concert to begin.
8) The article is too long for the students to translate in an hour.
9) I shall close the door for you not to sit in the draught. 10) It is the correct thing for you to do.

More examples:

1) It seems queer for me to be writing letters at all – I’ve never written more than three or four in my life, so please overlook it if these are not a model kind. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 9) 2) It’s awfully hard for me not to tell everything I know. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p.21) 3) It is the most perfect house for children to be brought up in; (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 44) 4) It’s down in the books free for any Trustee to read. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 47) 5) It’s a fine chance for me to learn housekeeping. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 59) 6) Although my feelings are still hurt, for it is very humiliating to be picked up and moved about by an arbitrary, peremptory, unreasonable, omnipotent, invisible Providence; (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 61) 7) I hope he’ll come soon; I am longing for someone to talk to. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 65) 8) But he said it was all the better because it wasn’t proper for them to go driving without a chaperon: (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 68)

9) But anyway, it won’t do the slightest good for you to object, for I’ve already accepted it and I am not going to change! (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 71) 10) Thank you for permission to visit Julia – I take it that silence means consent. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 74) 11) Anyway, I have a very strong feeling that the only honest thing for me to do is to teach this summer and begin to support myself. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 85) 12) There’s Jimmie calling for me to come canoeing. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 88) 13) I’m sorry I can’t send you a piece; it will be unusually good, for we’re going to make it with real cream and three butter balls. (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 91) 14) Julia’s inviting Master Jervie, he being her family, and Sallie’s inviting Jimmie McB., he being her family, but who is there for me to invite? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 99)

15) Don’t you think it would be nice for me to go with her, then we could have a studio together? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 102) 16) Wouldn’t it be possible for me to see you? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 102) 17) It seems funny, doesn’t it, for me to be sending a cheque to you? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 103) 18) Suppose I go to him and explain that the trouble isn’t Jimmie, but is the John Grier Home – would that be a dreadful thing for me to do? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 104) 19) What seems to you the right thin for me to do? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 105) 20) Doesn’t it seem queer for me to belong to someone at last? (Jean Webster – Daddy-Long-Legs, p. 108)

Библиографический список

1) Блох М. Я. – Теоретическая грамматика английского языка: Учеб.-4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2003. 2) Истомина Е. А., Саакян А.С. – English Grammar – 6-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2009. 3) Каушанская В. Л. – Грамматика английского языка: пособие для студентов педагогических институтов и университетов – 7-е изд. – М.: Страт, 2006. 4) Новицкая Т. М., Кучин Н. Д. – Практическая грамматика английского языка: Учебное пособие. – 6-е изд., испр. М.: Высш школа, 2004. 5) Румянцева Л. – English Grammar: Учебное пособие. – М.: Сауле, 2003. 6) Уэбстер Джин, – Длинноногий дядюшка: роман в письмах; на англ. Яз. [Текст]. – Новосибирск: Сиб. Унив. изд-во, 2010. – (English Fiction Collection) 7)

Search For The related topics

  • sentence
  • Olivia from Bla Bla Writing

    Hi there, would you like to get such a paper? How about receiving a customized one? Check it out

    Haven't found the Essay You Want?
    For Only $13.90/page